Sumário
: to stop being noticed or talked about an actor who has fallen off the radar.
Is it under the radar or off the radar? On the radar and above the radar refer to things that have been noticed and are receiving attention. Off the radar refers to something unimportant or unnoticed. Under the radar and below the radar usually describe something that has failed to draw attention, often intentionally.
How do I get off the radar?
Herein What does it mean to be on your radar? Definition of on someone’s radar (screen)
: being something someone is at all considering or thinking about A career in politics wasn’t even on my radar (screen) at that point.
Conteúdo
What does fall off the map mean?
To become unpopular or little-known after a period of popularity. Wow, I didn’t realize that this show was still on TV—it really fell off the map after its first season.
What does off the rails mean?
informal. : to lose control and start to behave in a way that is not normal or acceptable He was a promising student but he went off the rails after he started taking drugs.
What does it mean to stay under the radar? : not getting attention : unnoticed He tried to stay under the radar as he went about his business.
What does not on my radar mean? If someone or something is off your radar, you are not aware of, or have not thought about, them or it: At that time, boyfriends were completely off my radar.
O que significa fora das cartas?
off the charts, greatly exceeding the general level or average: Demand for the new phone is off the charts. Also off the chart .
What does off track mean? Longe de seu objetivo, linha de pensamento, ou uma sequência de eventos, muitas vezes é colocado como get ou put ou throw out the track, como em Sua pergunta me tirou da linha, ou A interrupção tirou mamãe da linha e ela esqueceu o que ela ‘ d já colocado no ensopado.
What does off the hook mean slang?
: para permitir (someone who has been caught doing something wrong or illegal) to go without being punished If you ask me, they let him off the hook too easily.
What does under the radar girl mean? : not prominent, widely noticed, or well-known … the contemporary below-the-radar hip-hop scene in South-central Los Angeles. — Publishers Weekly, 3 Apr. 2000 Gershon plays the leader of a below-the-radar girl group …—
What does it mean to fly below the radar?
Filtros. To go unnoticed , especially for a long period of time.
Como você usa radar em uma frase?
Radar sentence example
- I could drop off the radar for a time. …
- Granted, Death’s soul radar just kicked in. …
- I came right here, where the radar brought me. …
- A propósito, ele supostamente entrou no radar como resultado de uma dica desse homem ou mulher sobre quem todos leram; a pessoa dita informante psíquica.
What’s another way to say on the radar? What is another word for under the radar?
sem chamar a atenção | clandestinamente |
---|---|
imperceptível | discretamente |
secretamente | secretamente |
furtivamente | não detectado |
ignorado | despercebido |
What’s another word for radar? Radar Synonyms – WordHippo Thesaurus.
…
What is another word for radar?
sonar | direction finding |
---|---|
sistema de digitalização | sistema de rastreamento |
What does off the list mean?
of merchandise. : bought and sold below the list price.
What does in the off chance mean? Definition of on the off chance
-usava to talk about something that might happen or be true but that is not likely I called his office on the off chance that he would still be there, but he had already left.
Where did off the hook come from?
A origem da expressão idiomática ‘fora do gancho’ pode ser encontrada na pesca; um peixe no anzol foi capturado e é considerado fora de opções; está preso a menos que seja liberado. Assim como um peixe fora do anzol, alguém que está “fora do anzol” foi liberado de obrigações ou compromissos.
How do you use track off in a sentence? Off-track sentence example
- The rest of the conversation went a bit off-track here. …
- Warren recovered to second after yet another off-track excursion as he took avoiding action when a backmarker crashed in front of him.
What’s a word for Lost?
1 perdido, ido, missing. 3 confused, perplexed. 4 squandered.
What is another word for keep track? What is another word for keep track of?
monitor | seguir |
---|---|
keep a beady eye on | keep under observation |
keep under surveillance | pista |
verificar | keep a tab on |
espionar | caule |
Is it off the hook or off the chain?
“Off the hook” clearly originates from the line fishing – or am I missing something? These originated in the mid 1990s. I remember them being very popular with high school students of that period. “Fora da cadeia” foi mais usado na minha área.
What does off the leash mean? If someone is off the leash, they are no longer restricted or controlled.
What does Chain mean in slang?
“Chain” is slang for a gold or silver chain necklace. A chain is a status symbol, particularly in rap and hip hop.
What is the meaning of go over the top? phrase. You describe something as over the top when you think that it is exaggerated, and therefore unacceptable. [mainly British, informal] The special effects are a bit over the top but I enjoyed it. Synonyms: excessive, too much, going too far, inordinate More Synonyms of over-the-top.
Are we on our radar? If something is on someone’s radar, they are aware of it or are intending to deal with it.
Como você usa sob o radar?
Exemplo de frase sob o radar
- Prefiro ficar fora do radar. …
- Pior, ele não foi capaz de operar sob o radar por muito mais tempo, agora que Gabriel tinha reivindicado sua companheira. …
- Os dois permaneceram sob o radar, com Holmes fazendo manchetes apenas por sua salubridade e prometendo permanecer virgem até o casamento.