Como você usa descaradamente em uma frase?


He grinned cheekily at her. They cheekily call their music “Upper West Side Soweto”. Our waiter suggested rather cheekily that the dish was sufficiently large to share. The boy cheekily stuck out his tongue as visitors arrived.

Is there a such word as cheekily? adjective, cheek·i·er, cheek·i·est. impudent; insolent: a cheeky fellow; cheeky behavior.

also,  How do you say something cheekily? synonyms for cheeky


  1. negrito.
  2. brash.
  3. saucy.
  4. audacioso.
  5. ballsy.
  6. descarado.
  7. desrespeitoso.
  8. frente.

What are some examples of cheeky? The definition of cheeky is someone who is brash, bold or sassy. An example of someone who would be described as cheeky is a spunky, sassy girl who isn’t afraid to talk back to anyone. (informal) Impudent; impertinent.

Conteúdo

What is a cheeky person like?

Meios atrevidos ousado, ousado e um pouco rude, mas também talvez um pouco brincalhão e divertido. Cheeky é um adjetivo que normalmente é usado para descrever uma pessoa ou suas ações ou comentários. É mais comumente usado no Reino Unido, mas também é frequentemente usado em outros lugares.

similary What is the opposite of cheekily?

Opposite of adverb for impertinently bold, often in a way that is regarded as endearing or amusing. politely. respectfully. civilly. courteously.

Is Cheeky a good thing? Senior Member. Cheeky is often used as a synonym for “cutely amusing“; “charming” or “infectiously humorous” – children, monkeys, small/young animals are often described as “cheeky” in a positive manner.

Por que as pessoas me chamam de insolente? Se você descreve uma pessoa ou seu comportamento como atrevido, você acha que eles são um pouco rudes ou desrespeitosos, mas de uma maneira encantadora ou divertida. O menino era atrevido e casual. Martin deu-lhe um sorriso atrevido.

What is cheeky in British slang?

Atrevido: Ser atrevido é ser assustador ou um pouco esperto. Considerando o humor britânico, eu diria que a maioria das pessoas aqui é um pouco atrevida. … É a sua vez de refutar, Grã-Bretanha. Drop a clanger: Esta é a versão britânica de colocar o pé na boca, mas com certeza soa mais bobo.

Is Cheeky a compliment? Senior Member. Cheeky is often used as a synonym for “cutely amusing“; “charming” or “infectiously humorous” – children, monkeys, small/young animals are often described as “cheeky” in a positive manner.

What’s a fancy word for cheeky?

In this page you can discover 46 synonyms, antonyms, idiomatic expressions, and related words for cheeky, like: audacioso, sassy, bold, attitude, smart-alecky, boldfaced, fresh, forward, saucy, flip and brazen.

What does cheeky mean in New Zealand? Cheeky is two syllables – cheek-y, and the pronunciation of cheeky is ˈtʃiːkɪ. This word is commonly used by English people (Brits), New Zealanders, or people from Australia. If someone is cheeky, you can think of them as saying everything with a wink and a nudge or a sly look in a playful manner.

Is Cheeky inappropriate?

Cheeky, which is an adjective, refers to someone who is rude and shows a lack of respect.

What is a cheeky smile?

Cheeky Smile is the impudent desire to fully express yourself and surrender to an hypnotic whirl of happiness. This new sociality, symbolized by the smiley, spreads through extra-sensorial levels.

What does cheezy mean? 1a : assemelhando-se ou sugerindo queijo especialmente em consistência ou odor. b : contendo queijo. 2 : senso pobre 3c, barato um filme brega motéis bregas. Outras palavras de cheesy Sinônimos e Antônimos Mais Exemplos de Frases Saiba mais sobre cheesy.

Por que sangrento é um palavrão britânico? Origem. O uso do adjetivo sangrento como intensificador profano é anterior ao século XVIII. Sua origem final não é clara, e várias hipóteses foram sugeridas. … O Oxford English Dictionary prefere a teoria de que surgiu de turbulentos aristocráticos conhecidos como “sangues”, portanto, “bêbado de sangue” significa “bêbado de sangue”.

Qual é a gíria britânica para menina?

Esta é uma gíria britânica para uma menina ou uma mulher. “Caneca” é mais especificamente uma gíria de Londres e está associada ao sotaque cockney.

What does Monkey mean in British slang? The term “monkey” originally meant a mortgage in working class slang across large parts of the UK. A “monkey on the house” or simply a “monkey” was a mortgage. … Another money slang word, nicker, which means £1, is thought to be connected to the American nickel.

Is Cheeky a flirty word?

As adjectives the difference between cheeky and flirty

é que atrevido é (informal) insolente; impertinente; impertinentemente ousado, muitas vezes de uma forma que é considerada cativante ou divertida enquanto flirty is flirting, or seeming to flirt.

What does cheeky boy mean? If you describe a person or their behavior as cheeky, you think that they are slightly rude or disrespectful but in a charming or amusing way. [mainly British] The boy was cheeky and casual. Synonyms: impudent, rude, forward, fresh [informal] More Synonyms of cheeky.

What does it mean if a woman calls you cheeky?

The term “cheeky” is used when a person tries to act cute but fails or is trying to be overly cute. The term is usually used in a positive manner so people shouldn’t find it offensive when people call them cheeky or something similar.

O que significa atrevido na gíria britânica? Insolente: Ser insolente é ser assustador ou um pouco esperto. Considerando o humor britânico, eu diria que a maioria das pessoas aqui é um pouco atrevida. … É a sua vez de refutar, Grã-Bretanha. Drop a clanger: Esta é a versão britânica de colocar o pé na boca, mas com certeza soa mais bobo.

O que Kiki significa em texto?

“Kiki” (alternadamente kiking ou ki) é um termo que surgiu da cultura social negra LGBTQ americana e é vagamente definido como uma reunião de amigos com o propósito de fofocar e bater um papo, e mais tarde tornado mais conhecido na música “Let’s Have a Kiki” das Scissor Sisters.

What’s the meaning of Kia Ora? Kia ora can be used to say hello, express gratitude, send love and make a connection. Kia ora is a warm and welcoming greeting you’ll hear throughout New Zealand and comes from the indigenous Māori language, te reo.

What does Handle the Jandal mean?

6. ‘You can’t handle the jandal! ‘ I only recently learnt that the common Kiwi jandal got its name from a contraction of ‘Japanese sandal‘. The above would have been perfect in a New Zealand version of A Few Good Men: ‘You can’t handle . . . the jandal!

Por que os Kiwis dizem Chur? Chur. O significado de chur é essencialmente obrigado. Você pode usar esta gíria Kiwi clássica para mostrar gratidão ou apreciação. Conforme explicado acima, também pode significar “doce como” ou “isso é incrível”.